UNIFÉ::
alt_text

Jornada Científica Internacional de Traducción e Interpretación 2024 en la UNIFÉ. Inteligencia Artificial en Traducción e Interpretación

Los días 25, 26 y 27 de setiembre del presente año se llevó a cabo la Jornada Científica Internacional de Traducción e Interpretación 2024. Inteligencia Artificial en Traducción e Interpretación, cuyo objetivo fue destacar la actividad científica en el entorno profesional de la traducción e interpretación entre estudiantes, docentes y profesionales nacionales e internacionales.

El evento fue inaugurado por la Rectora de la universidad, Dra. Victoria García García y la conferencia magistral estuvo a cargo de la connotada intérprete rumana Dra. Catalina Iliescu, Vicerrectora de Cultura, Deporte y Extensión Universitaria, de la Universidad de Alicante, España. También participaron la Mtra. Nora Diaz de México, especialista en inteligencia artificial y la Mtra. Fernanda Salazar, Directora del Instituto Superior de Intérpretes y Traductores de México, quien habló de la prevención de la falsificación documental en la traducción. La traducción audiovisual tuvo su espacio, Gabriela Rodriguez, desde Corea del Sur nos habló de la traducción de películas coreanas con el uso de la IA y el Mag. Francisco Espinoza hizo lo suyo comentando como la IA apoya a la traducción accesible.

Entre los nacionales, tuvimos al equipo de intérpretes conformado por los docentes Peggy Cornejo, Claudia Sánchez, Martín Moncada, Mayra Yaranga, y Giuseppe Azañero, a los traductores Pamela Mariño, Nari Cárdenas, Francisco Evangelista y Willy Astete. También tuvimos la presencia de empresas de traducción quienes expusieron como se lleva a cabo el proceso de los proyectos de traducción en sus locales. En ese sentido, Laudem, Estrad traducciones, Express Traducciones y Global Learning aceptaron la invitación para compartir sus experiencias de trabajo en equipo.

La Jornada Científica Internacional de Traducción e Interpretación 2024. Inteligencia Artificial en Traducción e Interpretación, también programó los Concursos de Traducción, Revisión de Traducción, Interpretación Consecutiva e Interpretación Simultánea, así como un compartir entre estudiantes, docentes y público presente.

Escuela Profesional de Traducción e Interpretación


OFICINA DE IMAGEN INSTITUCIONAL Y RRPP
alt_text