Publicaciones / Revista / Traducción e Interpretación / Puente 5
Cuando un amigose va

Editorial

Ensayos

Patricia Aravena
Traducción y visión del mundo

Ana Geldres
Présentation et critique du livre "Meaning-Based Translation" de Mildred Larson

Cecilia Hare
Algunos eufemismos peruanos desde un punto de vista sociolingüístico

Béatrice Letourneaux
La lithophanie de la traduction

Rosa Luna
El corpus: alternativa didáctica y de investigación

Juana Marinkovich
La traduction: art science ou technologie?

Adalberto de Oliveira Souza
La forma y el contenido en la traducción literaria

Marianella Pérez
El fenómeno de la cohesión en el marco de la didáctica de la traducción

Varios

Discurso
Gladyis Buzzio Z. rscj
Discurso pronunciado en ocasión de la ceremonia de graduación de la Promoción 1992 del Programa de Traduccion e Interpretación

Traducción
Hilda Ascencio Pasache
el lenguaje como factor en la nueva realidad de la pobreza: el rol de intérpretes

Informe
Ana Geldres
Informe sobre las VIII sedifrale

Conférence
Francois Tochon
Interprétation et traductioin comme transformations de la connaissance

Documentación

Eduardo Ninamango
Referencias Bibliográficas