Publicaciones / Revista / Traducción e Interpretación / Puente 5
Cuando un amigose va
Editorial
Ensayos
Patricia Aravena
Traducción y visión del mundo
Ana Geldres
Présentation et critique du livre "Meaning-Based Translation" de Mildred Larson
Cecilia Hare
Algunos eufemismos peruanos desde un punto de vista sociolingüístico
Béatrice Letourneaux
La lithophanie de la traduction
Rosa Luna
El corpus: alternativa didáctica y de investigación
Juana Marinkovich
La traduction: art science ou technologie?
Adalberto de Oliveira Souza
La forma y el contenido en la traducción literaria
Marianella Pérez
El fenómeno de la cohesión en el marco de la didáctica de la traducción
Varios
Discurso
Gladyis Buzzio Z. rscj
Discurso pronunciado en ocasión de la ceremonia de graduación de la Promoción 1992 del Programa de Traduccion e Interpretación
Traducción
Hilda Ascencio Pasache
el lenguaje como factor en la nueva realidad de la pobreza: el rol de intérpretes
Informe
Ana Geldres
Informe sobre las VIII sedifrale
Conférence
Francois Tochon
Interprétation et traductioin comme transformations de la connaissance
Documentación
Eduardo Ninamango
Referencias Bibliográficas